Hoy en día, el desarrollo de la IA es imparable y muchas industrias se han visto afectadas. Entre ellas, innumerables obras excelentes procedentes de Japón, la potencia del cómic, están siendo pirateadas y exportadas al extranjero. El mayor "contribuyente" entre ellos no es otro que la traducción mediante IA. Según informes de los medios japoneses, las últimas estadísticas de la Asociación Japonesa de Exportación de Cultura de Animación (ABJ) muestran que, hasta junio de 2025, se han descubierto hasta 749 sitios web piratas de navegación en línea de anime japonés, de los cuales solo 103 son sitios japoneses. El departamento de inglés representa más de la mitad de la participación, mientras que el departamento de francés, conocido como la segunda ciudad natal del cómic japonés, tiene sólo 8 (y realmente apoya los cómics japoneses genuinos).

El crecimiento de la IA impulsa la promoción de la piratería de cómics japoneses en el mundo, y la comunidad de habla inglesa ya representa la mitad de esa participación.

· Un análisis de la Agencia de Asuntos Culturales señaló que para frenar la loca exportación de cómics pirateados al extranjero, lo más importante es acelerar la localización de cómics auténticos y adelantarse a la velocidad de traducción de los sitios web pirateados. Pero hay un problema.

·Hoy en día, las editoriales japonesas están ansiosas por promocionarse en el extranjero y están introduciendo vigorosamente herramientas de traducción de inteligencia artificial, mientras ignoran el papel humano de las editoriales extranjeras. Las obras traducidas por IA se envían directamente a los sitios web de las terminales, lo que hace que otros sitios pirateados puedan utilizar fácilmente el aprendizaje por IA para obtener resultados de localización.

El crecimiento de la IA impulsa la promoción de la piratería de cómics japoneses en el mundo, y la comunidad de habla inglesa ya representa la mitad de esa participación.

·Aprendizaje de IA: ¿Infringe los derechos de la obra original si la IA aprende algo generado a partir de la obra original y luego lo usa nuevamente? Este problema parece temporalmente difícil de resolver a nivel legal, pero los efectos secundarios son obvios. El número de visitas a sitios web pirateados está creciendo a un ritmo exponencial, porque el alto coste original de la traducción humana se ha vuelto casi barato en la era de la IA.

·Las consecuencias finales son lo que más preocupa a la industria. El alma central de la animación japonesa se está perdiendo lentamente, al menos a los ojos de los extranjeros.

¿Crees que, en comparación con la traducción humana, la traducción por IA realmente puede interpretar el significado profundo del autor original?

El crecimiento de la IA impulsa la promoción de la piratería de cómics japoneses en el mundo, y la comunidad de habla inglesa ya representa la mitad de esa participación.