Desde "bae" hasta "selfie" e incluso "google", al idioma inglés no le faltan palabras que se utilizan ampliamente más allá de sus historias de origen específicas. Aunque estas palabras provienen de "hace mucho tiempo, en una galaxia muy, muy lejana", el universo de Star Wars es una de las fuentes más comunes.

Un investigador de la Universidad Tecnológica de Chemnitz (sí, también es fan de Star Wars) ha cuantificado por primera vez de forma exhaustiva la popularidad de palabras y frases pertenecientes a este universo de ciencia ficción.

Cristina Sánchez-Stockhammer analizó específicamente el uso de "Jedi", "Apprentice", "Yoda", "lightsaber" (y sus variantes como sable de luz y sable de luz) y "dark side" e investigó su frecuencia en cuatro corpus completos de inglés contemporáneo.

Descubrió que sólo el 34% (más de un tercio) de las citas no tenían nada que ver con el imperio de ciencia ficción de George Lucas, lo que demuestra cuán profundamente arraigadas están en el inglés contemporáneo.

"Quería saber si el vocabulario del universo de Star Wars se ha convertido en parte de nuestro propio universo", dijo Sánchez-Stockhammer, presidente del Departamento de Inglés y Lingüística Digital. "Star Wars se ha convertido en una parte importante de la cultura popular, y el papel de Yoda como mentor o la aparición del sable de luz pueden considerarse familiares para la mayoría de la gente, formando la base para el uso innovador del lenguaje".

Muchos diccionarios ya enumeran palabras de Star Wars, y el Oxford English Dictionary contiene todas las palabras de Star Wars analizadas en este estudio.

"El ejemplo del 'sable de luz' muestra que Star Wars ahora es incluso parte de nuestra realidad física de alguna manera", dijo Sánchez-Stockhammer. "La mayoría de los usos de la palabra se refieren a sables de luz de juguete tangibles, como en 'Tengo mi sable de luz y mi juguete de ciencia ficción'".

Las investigaciones también muestran que "Jedi" aparece más de cuatro veces por millón de palabras en el Corpus of Contemporary American English (COHA), que contiene alrededor de mil millones de palabras. Por tanto, es tan común como “joya” y “mareo”. Algunos usos innovadores incluyen ser utilizado como experto en un campo determinado, como "Clancy, de 50 años, es más que un simple Jedi financiero".

Aunque en general, más de un tercio de las palabras examinadas eran usos "innovadores", en el 50% de los casos, "El lado oscuro de la fuerza" se utilizó sin una inferencia de "Star Wars". Hemos descubierto que esta expresión puede usarse en contextos tan diversos como el comportamiento de los niños, los juegos de hockey, la política y la publicidad ("cruzar el lado oscuro al mordisquear chocolate").

Estos usos innovadores del "lado oscuro de la Fuerza" no eran comunes antes de Star Wars: Rise of an Empire, que comenzó con el primer largometraje en 1977. Los investigadores no encontraron evidencia de un "lado oscuro de la fuerza" preexistente en el Corpus of Historical American English (COHA), que contiene 385 millones de palabras extraídas de 115.000 textos producidos entre 1920 y 2019.

"Aunque la luz y la oscuridad se han utilizado como metáforas del bien y del mal antes de las películas de Star Wars", dijo Sánchez-Stockhammer, "ninguna de las primeras fuentes en el corpus histórico de COHA adopta una estructura en el sentido de Star Wars, es decir, que expresa un cambio de estado que el hablante evalúa como más inmoral".

El uso innovador, como "un desarrollador pasó al lado oscuro y aprendió sobre marketing" demuestra directamente la influencia de Star Wars en el inglés contemporáneo.

Sánchez-Stockhammer escribió en el estudio: "Se puede decir que estas palabras en el contexto de uso han alcanzado el nivel más alto de integración en el idioma inglés porque son relativamente independientes del universo de Star Wars (como trasfondo cultural común, el universo de Star Wars se da por sentado)".